| Как подпись к письму стала песней? История «Sealed With a Kiss» |
![]() Эпоха бумажных писем, так или иначе, уходит в прошлое. И герой песни, о которой сейчас пойдет речь, обещающий посылать любимой каждый день по письму, сегодня может хоть каждый час звонить ей по мобилке или созерцать по скайпу. Однако и сейчас он вряд ли бы обошелся без традиционных оборотов вроде «Целую» или «Я тебя люблю». В письме же англоязычный воздыхатель, скорее всего, использовал бы четыре загадочные буквы «S. W.A.K.», которые расшифровываются как «Sealed With a Kiss» («Запечатано поцелуем» или «С печатью поцелуя»).Забавно, что подобную аббревиатуру (случайно или осознанно) получил в 1950 году «Standards Western Automatic Computer» – самая быстрая на то время ЭВМ, которую тут же окрестили «Запломбированной поцелуем».Популярный оборот дал название и песне, написанной в 1960 году композитором Гэри Гельдом и поэтом-песенником Питером Юделлом. До нашествия дилетантов-БИТЛЗ «львиная доля» поп-хитов писалась именно такими профессиональными тандемами. Тандем «Гельд-Юделл» выдал за время своего существования около 100 песен, но самой известной стала именно «Sealed With a Kiss» (далее – «S.W.A.K.»), сочиненная Гельдом во время... традиционной разминки пианистов для пальцев правой руки. В этом нетрудно убедиться, попытавшись сыграть мелодию песни на пианино (уверен – вам вполне хватит пальцев одной руки). Недаром угадать мелодию «S.W.A.K.» с трех нот не так уж просто, ибо подобные ноты мы легко можем обнаружить в других песнях – например, в песне Саймона и Гарфанкела «Sounds of Silence» или песни группы АГАТА КРИСТИ «До свиданья, малыш». Некоторые даже усмотрели следы «S.W.A.K.» в первых тактах «Приходите в гости к нам поскорее...» – известной песни-заставки к советской передаче «В гостях у сказки».Текст «S.W.A.K.» также не блистал изысками – очередной опус о подростковой влюбленности.Письмо, запечатанное поцелуем(перевод Ирины Филипповой)Хотя мы попрощаемся на лето, Любимая, я обещаю тебе, Что буду посылать тебе всю свою любовь Каждый день в конверте, запечатанном поцелуем.Да, это будет холодное одинокое лето, И я уже чувствую пустоту. Но я буду посылать тебе все свои мечты Каждый день в письме, запечатанном поцелуем.Я буду видеть тебя в каждой незнакомке, Я буду всюду слышать твой голос, Я побегу навстречу, чтобы нежно обнять тебя, любимая, Но это будешь не ты...Я не хочу прощаться с тобой на целое лето, Потому что знаю, что буду скучать по нашей любви. Поэтому давай поклянёмся друг другу, Что встретимся в сентябре и отметим нашу встречу поцелуем.Да, это будет холодное одинокое лето, И я уже чувствую пустоту. Но я буду посылать тебе все свои мечты Каждый день в письме, запечатанном поцелуем, Запечатанном поцелуемПростой, близкий миллионам, текст и блестящая запоминающаяся мелодия – что еще нужно для хорошего хита? Но первое исполнение «S.W.A.K.» группой FOUR VOISES в том же 1960 году прошло незамеченным.«Они просто не вложили в нее душу» – скажет второй исполнитель песни Брайан Хайлэнд (Brian Hyland), и будет иметь на это полное право. Сингл с его версией «S.W.A.K.», вышедший в 1962 году таки станет большим хитом, попав на 3-е место Британского хит-парада и в «горячую сотню» американского Billboard. Лично для меня исполнение Хайлэнда до сих пор является образцовым.С этих пор песня становится настоящим счастливым талисманом, почти неизменно приносящим своим исполнителям какой-нибудь успех. Здесь можно отметить версию группы GARRY LEWIS Муслим Магомаев. Сколько нот на свете прожито?" >Муслима Магомаева. В 1973 году фирма «Мелодия» издала миньон, где песня под названием «Письмо любви» исполнялась певцом в сопровождении квартета «Улыбка» и на языке оригинала. Возникло немало и вольных иноязычных версий. Сразу после успеха Хайлэнда появился французский вариант – «Derniers baisers» («Последние поцелуи»), который исполняли такие певцы как Дик Риверс (1962) и Лоран Вульзи (2006). В 1972 г. «золотой голос» Чехословакии – Карел Готт исполнил версию на чешском языке под названием, понятным любому украинцу, «Oci barvy holubi» («Глаза голубого цвета»). Наши тоже не отставали. Так Олег Аверин и группа БЕЛОРУССКИЕ ПЕСНЯРЫ написали свою версию – «В письмах сентября»:«Не могу сказать прощай, До свиданья! Зря мы печалимся зря. Мы лето сохраним, Я даю обещанье В письмах сентября...Нам не нужно много слов На прощанье Торопит уже заря Мы просто помолчим, Чтоб согреть признанья В письмах сентябряМне сложно удержаться, А нужно сердцу молчать... Нельзя откровенно признаться Как больно мне тебя терять».Если у Аверина текст еще очень близок теме оригинала, то бывший участник бит-квартета СЕКРЕТ – Леонид Максимов – записал смешную (то ли свою, то ли народную) версию о безответной любви нашего Вани к девушке Зимбабвы. «Ваня техникум окончил с отличием, В десантных войсках отслужил, И надо же такой ерунде приключиться, Мулатку полюбил. По культурному обмену с Зимбабвой Видно занёс её бес, И сразу потерял интерес Ваня к бабам, И к пьянке интерес. Молчит его гармошка, Жиреет плотва в реке, Кружит над полем мошка И пиво пылится в ларьке. Ты забудь свою Зимбабву, сердечко, И вспомни о нас, милый друг. Ты поднимись на холм, что над речкой, И погляди вокруг. Ты забудь свою Зимбабву, сердечко, И вспомни о нас, милый друг. Ты поднимись на холм, что над быстрою речкой И погляди вокруг. Кругом просторы широкие, Кругом озёра глубокие, Кругом колосья пшеничные, Кругом девчонки фабричные...»К слову, мелодии песни действительно свойственна какая-то русская распевность, что, кстати, хорошо заметно и в первой – «неудачной» – версии 1960 года коллектива FOUR VOISES.При подготовке этой статьи даже я не удержался и неожиданно написал свою, немного циничную, пародию на «S.W.A.K.» под названием «Чмоки-чмоки-чмок».«Ты оставила меня этим летом -Мол, «не обижайся, дружок,Я буду посылать с пламенным приветомЧМОКИ-ЧМОКИ-ЧМОК».Я-то думал, мы всегда будем вместе...Но я усвою урок.Да нафиг мне нужны эти смс-ки:«ЧМОКИ-ЧМОКИ-ЧМОК»! Уже четыре лета Веду себя, как лох. Дарю цветы, конфеты. А ты мне лишь «ЧМОКИ-ЧМОК».Хватит мне уже терпеть униженье.Ищи себе другое чмо,Готовое с тобой строить отношеньяНа «ЧМОКИ-ЧМОКИ-ЧМОК».Кстати, эта пародия вовсе не говорит о моей неприязни к оригиналу. Видит Бог, я действительно не люблю «пересахаренной» продукции и чрезмерно сладкоголосых певцов. Но мелодия «Sealed With a Kiss» настолько хороша, что всё остальное уже не имеет никакого значения. |

